Read e-book online Studies in the text and transmission of the Iliad PDF

By Martin West

ISBN-10: 3598730055

ISBN-13: 9783598730054

Throughout the many years he spent getting ready his variation of Homer, which received around the world reputation, Martin L. West accrued a variety of fascinating and new information concerning the transmission of the textual content. he's featuring his findings now during this specified monograph. This paintings will serve to familiarize the Homer student with the most recent results pertaining to textual difficulties within the Iliad; additionally, it'll make definite of West's editorial judgements extra understandable to the professional.

Show description

Read or Download Studies in the text and transmission of the Iliad PDF

Similar medieval books

S. Hutton's Women and Economic Activities in Late Medieval Ghent (New PDF

Opposite to the frequent view that girls exercised monetary autonomy in simple terms in widowhood, Hutton argues that marital prestige used to be no longer the executive determinant of women's fiscal actions within the mid-fourteenth century and that ladies controlled their very own wealth to a much higher quantity than formerly famous.

Download PDF by Thomas F. Madden: Enrico Dandolo and the Rise of Venice

Among the 11th and 13th centuries, Venice remodeled itself from a suffering service provider commune to a robust maritime empire that might form occasions within the Mediterranean for the subsequent 400 years. during this magisterial new publication on medieval Venice, Thomas F. Madden lines the city-state's amazing upward thrust during the lifetime of Enrico Dandolo (c.

Staging Vice by Charlotte Steenbrugge PDF

Characters representing quite a few sins and vices grew to become the celebrities in their respective theatrical traditions during the past due medieval and early sleek interval in either the Low nations and England. This learn assesses the significance of such characters, and particularly the English Vice and Dutch sinnekens, for our realizing of medieval and sixteenth-century Dutch and English drama by means of charting diachronic advancements and during synchronic comparisons.

Extra info for Studies in the text and transmission of the Iliad

Sample text

Why did he not omit those passages too? Abridgment is not a scholarly but a poetic operation. Why not, then, accept that it was done by a pre~ Zenodotean rhapsode or rhapsodes? The same point may be made about other aspects of Zenodotus’ text where divergences from the vulgate seem to be not casual but show some element of principle. 37 We should not conclude that he had a personal aversion to hiatus and devised these variants, or preferred them to others, in order to avoid it in a few places. The probability is rather that post—classical rhapsodes, in line with the trends of later versification, occasionally made easy adjustments in the text to achieve a better synapheia.

7toi[3e pisv ’Ap1ototé7t0v<; Slopfltiioowrog iiv ex toii voipfimcog |<0O\oi3ow. eixs 5’ dei permit T06 éyxeipioiov xeipévnv (mo to xpooxetboikaiov. ¢». ézii 8. 5 . ,. l,. ‘ . . ist 134 F as). cf. Pfeiffer (1968), 71f. 1. The Pre-Alexandrian Transmission ties and criticisms that were being raised; they were the sort of people who made new copies. ” We have no clearly documented cases of pre-Alexandrian emendation on the basis of moral or aesthetic disquiet. However, among the hundreds of readings recorded from Zenodotus’ text, which (as will be argued in the next chapter) are to be regarded as in the main inherited from older exemplars, there are a certain number that may represent emendations of this category: A 47.

Gow-Page, HeZlem'st:'c Epigmm-5, II 557). 23 Diintzer (1848), 21f. 24 Cobet (1876), 251f. 25 H 127 uezpéusvocg = ii’ sip-, A 589 Atowtoc; == -own Sq, M 75 uysrux; = éiyefi’ dag. E 95 oe = oe’ (= P 173). 249 o<7\7\o'ren1 = dikkofi‘ i-:r“|i?. , ‘P 886 pqpoveg = 6’ ijpoveg? At y 444 Zenodotus had Bocuviov for 6’ éipviov and listed it under 6 in his Uidboocxl. At <1) 95, where he must have intended ouxi oyoiotpiog, Aristarchus read his text as 013K iovoiotpiog. ijiji --<. 2. 53;i: 39 Should we then suppose that Zenodotus wrote out his text from a single, defective older source, introducing his own conjectures where he thought fit and marking suspect lines with the obelos?

Download PDF sample

Studies in the text and transmission of the Iliad by Martin West

by Brian

Rated 4.32 of 5 – based on 11 votes